生活中,不经思考的说话伤人,无异于在危机四伏的丛林毫无顾忌的横冲直撞,只会使你落入陷阱而难以自拔,因此你需要适当注意自己的语言。希望广大的读者能够借助《圆融的智慧做个会说话的聪明人》,在生活之海中,如鱼得水,赢得无憾的人生。
《应用语言学研究设计与统计》讨论应用语言学研究设计和常用统计方法,内容涵盖研究选题、研究设计和数据统计分析等方面。《应用语言学研究设计与统计》强调实用性,重视可操作性,在简要介绍研究设计和统计等相关基本概念后,通过研究个案和实例,详细讨论应用语言学研究中常用的卡方检验、T检验、方差分析、相关分析、回归分析、探索性因子分
本书内容丰富,涉及面广,探讨了服务“一带一路”的语言建设的主要问题。一是服务“一带一路”的国家语言规划;二是“一带一路”沿线国家语言国情;三是面向“一带一路”的语言学术服务;四是服务“一带一路”的区域
微动作是一个人内心世界的投影,是外在的身体语言,透过不经意的大小动作体现的心理活动,精通心理学的人能读到许多不易被人察觉的信息。《微动作与心理学》结合微反应、微表情和心理学的知识,选取了日常生活中最为常见,也最容易被忽视的微小动作,以科学的态度、通俗的语言进行解析,让读者能够更深刻地了解身体语言中蕴含的丰富信息,学会解
《英格兰民族语言形成的社会历史根源》从社会史角度,结合英格兰从古代到中世纪晚期的政治、经济、宗教、文化的历史来考察英语作为民族语形成的社会根源,以期为英语语言史研究提供新的视角并丰富其研究内容。鉴于中世纪英语是英语民族语形成的重要时期,本书着重研究了中世纪英语发展的历史阶段语言与社会文化历史的交互影响。
本书以国内演说界具有影响力的培训师李真顺近30年的教学积淀为基础,扎实的专业功底为依托,从人际交往、即兴演讲、谈判、职场四个维度,进行全面、深入、系统的分析论述说话的影响力。书中不仅有众多案例,更加入作者及其身边朋友的事例现身说法,告诉读者如何走出因不小心失言或者因词不达意给自己制造的工作上和生活上的窘境,如何与他人进
《翻译美学教程》是一部翻译美学教程,同时又是一部系统的翻译美学研究课题集,其中的课题分布反映了翻译美学这门学科的基本结构框架。 《翻译美学教程》是一部理论教程,同时又具有较高的实务操作性,做到了有虚有实,是翻译学一本难得的好书。 《翻译美学教程》作者力求对翻译学的归属作一个全面的本体论剖析和阐释,指出应该让翻译学回归
本书系中译翻译文库·刘宓庆翻译论著全集之一。《文化翻译论纲》*版立意于提出文化翻译的基本理论模式,涉及对整体理论架构的探讨。第二版在原书几大基本理论模块基础上又增添了作者关于文化价值观论的研究序文,其主要论点是强调译者不能忽视对文化价值观的悉心研究,因为文化价值观研究是译者达至对原语的文化理解的关键,而文
本词典以法语词立目,英汉双语对译,收词近20000条,以日常生活词汇为主,同时注重收录现代的新词、俚语和法语专有的俗语和短语,兼收部分文学词汇、商业用语、电脑新词和医学术语,收录词汇较新。词典的主词条为法语,配有英文和中文的释义及例证,每个词条只收基本释义,所收短语及例句都是口语中常见表达,能满足有英语基础在学习法语的
本研究从复杂的动态视角看待目的语环境下的课外语言学习问题,构建目的语环境下课外语言学习的动态模式。本书针对学习者系统、环境系统以及两者之间的互动进行了深入探讨,把学习者语言能力和语言交际能力的发展置于外部学习环境和个人学习、生活经历相互作用的复杂的动态系统中进行研究,试图一方面从宏观层面更好地探究课外语言学习的本质和过