本书是美籍华人、诗歌译者、推理小说作家裘小龙先生的随笔集,作者从澳大利亚学者史迪芬·缪克文学批评集《在安特曼群岛中的乔》的行文方式“虚构批评”——糅合故事与文学批评,使文章兼具趣味性与学理性——获得灵感,创作了中国本土的“虚构批评”。既探讨有艾略特隐秘情史情诗,也有对过往艰难岁月事事人人的追忆回味,还有翻译过程中酸甜苦辣的别样体会。
★ 艾略特、叶芝译者,经典译作《当你老了》家喻户晓
★ 推理名作“陈探长”系列畅销二十余国,累计销量百万册
★ 译作《四个四重奏》豆瓣评分9.0《丽达与天鹅》豆瓣评分8.8
★ 南方周末×澎湃新闻×文汇报 倾情刊载
本书是美籍华人、诗歌译者、推理小说作家裘小龙先生的随笔集,作者从澳大利亚学者史迪芬·缪克文学批评集《在安特曼群岛中的乔》的行文方式“虚构批评”——糅合故事与文学批评,使文章兼具趣味性与学理性——获得灵感,创作了中国本土的“虚构批评”。既探讨有艾略特隐秘情史情诗,也有对过往艰难岁月事事人人的追忆回味,还有翻译过程中酸甜苦辣的别样体会。
自序 1
转折点 1
外滩公园 3
卢华侨 14
从澳大利亚到中国的虚构批评 51
经过阳光经过雨——悼也斯 60
哥哥晓伟与陈探长 68
傅好文镜头中的上海 72
艾略特的情诗与情史 77
风起了,惟有努力生存——悼陆谷孙先生 85
佛事、路易·威顿 91
第一次获得的自信——写作 100
中文中难念的英文食经 109
叶芝、杨宪益、“1916年复活节” 120
斯蒂芬·斯彭德的《中国日记》 128
敏姨138
雁背夕阳红欲暮 154
雪泥鸿迹 166
任作君先生 170
金庸先生 180
《天南》采访——一次关于创作的访谈记录 188